Espero que se encuentren todas/os muy bien al igual que sus familias y amigas/os.
📌Lo que hicimos hasta ahora
- Hasta ahora tuvimos una primera clase donde les propuse hacer un trabajo práctico con un video sobre la francofonía. Fue un gran desafío porque era en francés: ¡felicitaciones!. Atención: quienes aún no lo hayan hecho, deben enviarlo a mi mail (laurabosco8@gmail.com) aunque haya pasado la fecha.
- También subí dos retos que no eran obligatorios... pero me encanta que participen. Seguramente, cada tanto iré posteando otros.
- Luego envié dos actividades: "experiencia instagram x un día" y duolingo en francés (OBLIGATORIAS). El trabajo con duolingo deberán sostenerlo -en la medida de lo posible- mientras dure la cuarentena. Me interesa que esta semana prueben especialmente con la sección saludos, y con todas las que deseen. De ambas actividades deben mandarme capturas de pantalla y breves comentarios personales sobre su propia experiencia y sus progresos.
📌La clase 2 (aquí deben leer y comprender, sería como la parte teórica de la clase)
Bandoneón y dos por cuatro… ¡Sí! Un tanguito de Di Sarli.
¿Pero cómo? ¿no estábamos acá para estudiar francés?
Bah oui, pero en esta tarde de otoño entre confinamiento y virus y mientras ustedes escuchan el tango Bahía Blanca, aproveché e hice unos ochos y una quebrada… ¡Hay que moverse un poco! Estoy segura que algunos/as de ustedes bailan tango porque los/las vi en la muestra del año pasado del cole 🎵🎼
Bref, a decir verdad, no es par hasard que elegí escucharlo. Tiene que ver con la historia de Léa, otra amiga francesa y actriz. Resulta que le gusta muuuucho bailar tango en Argentina, así que cada tanto cruza el Atlántico ¡¡¡debe haber venido como 10 veces!!! Es muy fanática. Con ella también compartimos algún proyecto loco franco-argentino que les contaré cuando termine la cuarentena. En fin, pero lo que les quería decir es que cuando viaja para bailar tango, siempre se busca una pareja de baile para ir a la milonga (que no es lo mismo que una pareja afectiva😉) .Aunque a veces coinciden... Bueno, ella tuvo de los dos tipos (de parejas), hihihi.
Inspirándome en esa historia y en la estrecha relación del tango argentino con Francia, escribí este micro relato que deberán leer (¡ahora!) en voz alta A ver si se animan…
Léa revisó su toilette, su tailleur, su bijouterie. Repasó su rouge, vertió dos gotas más de su eau de parfum, lo volvió a guardar en su nécessaire y salió... Subió al taxi (Renault) y se fue a la milonga 'Nuevo Chiqué'.
Finalmente, él la vio llegar.
Fue en ese mínimo y -casi- fugaz instante que tuvo un déjà vu."
¿Ya lo leyeron? ¡Très bien! Pero… ¿notan algo raro?
Claro, es un texto en castellano, sin embargo descubrimos unas cuantas palabras de origen francés que son utilizadas en el Río de la Plata. Se llaman "galicismos" (de la Galia, ¿se acuerdan de Obélix el galo?... bueno de ahí, los orígenes de Francia)
📣Ahora me entusiasmé y les mando un audio donde leo el texto de Léa (parece un 👅trabalenguas). Lo encontrarán en sus grupos de whatsapp.
⏳ ...¿Ya lo escucharon? Observen y escuchen bien estas palabras, los galicismos: ¿cómo se escriben? ¿Se pronuncia igual o distinto que la escritura? ¿Qué ven en cuanto a la pronunciación?
En este curso, queridas/as estudiantes, aprenderemos entre otras cosas a comprender textos escritos en francés, sin embargo la fonética nos puede ayudar a comprender textos al igual que los galicismos, las palabras transparentes (son las que se parecen al españolpor tener un origen común, el latín) y los conocimientos previos que cada una/o posee sobre el mundo.
Entonces ya tenemos mucho para comenzar nuestra labor: aprender francés.
📌El trabajo práctico 2 (esta es la parte práctica de la clase, lo que tienen que hacer y enviar)
- Fecha de entrega: semana del 4 de mayo. Mandar a laurabosco8@gmail.com
- Modalidad: individual o en parejas. Si quieren hacerlo en parejas, envían un solo trabajo con los dos nombres.
- IMPORTANTE: consignar nombre, curso y año, en el asunto, en el cuerpo y en el TP. ¡Por favor... las/los profes no somos adivinos/as!
1) Hagan una lista de 10 palabras –mínimum- de origen francés usadas en el español rioplatense (galicismos).Es posible que encuentren muchas en el ámbito de la gastronomía, arte, cultura, diseño, moda… Hay un montón, por ejemplo: croissant o restaurant.
2) Escribir un micro relato de entre 5 y 7 líneas como el de Léa. En español pero usando como mínimo 5 galicismos. Recuerden que los galicismos son palabras de origen francés que usamos en el Río de la Plata. Por ejemplo: toilette, déjà vu (¡amo esa palabra!). Sería lindo que tenga un final divertido o sorprendente.
3) Opcional: en lugar de escribir la historia, pueden grabarla y agregarle efectos de sonido o música como hice yo. El que hace ese esfuerzo, tiene 10. Recuerden que es en español, pero intercalando galicismos. Para la pronunciación, pueden consultar google translator que tiene una opción de audio (escriben la palabra y hacen clic en el ícono del parlantito, para escuchar).
Para enviar el audio lo pueden hacer como archivo adjunto en el email.
¡Quiero oirlos/as!
Les deseo un bon weekend (se puede decir simplemente: bon we!)
Cariños para todas y todos,
Laura, la prof